17 декабря 1844 года русский публицист революционер Александр Иванович Герцен был не в лучшем расположении духа. Виной тому стихи и взгляды славянофилов: Языковка, Хомякова... В своем дневнике Герцен записал:
«Я не читал это произведение славянофильских наущений Хомякова и оскорбленного самолюбия поэта, некогда нравившегося, теперь выжившего из ума, отсталого. Мы не курили ему (прим. ред. - Языкову) фимиама, не считали за счастие разделять его томную беседу. … А Аксаков написал премилые стихи, отказываясь от Дмитрия Коптева и Вигеля. Это свой круг стариков, изживших все бедное умственное достояние, непризнанных, отсталых, с ненавистию встречающих каждую мысль, пиетисты, доносчики, злые самолюбия, оскорбленные притязательности; тут Глинка, Лихотин, Сушков и юный летами, но старый подлостью Коптев».
Самому Герцену на тот момент было 32 года. Юному летами Коптеву – 24.
Дмитрий Иванович Коптев родился 17 [29] сентября 1820 года в Туле. В историю он вошел как русский поэт и переводчик, но злая герценовская фраза стала причиной того, но в советское время наследие Коптева было совершенно забыто. Даже портретного изображения Дмитрия Ивановича не сохранилось.
Отец Дмитрия Ивановича Коптева был отставным майором, участником войны 1812 года. Своим сыновьям Дмитрию и Василию он дал хорошее домашнее воспитание. После обучения в пансионе Павлова мальчики поступили на юридический факультет Московского университета.
До 1850 года Дмитрий служил в канцелярии московского генерал-губернатора. Потом вышел в отставку в чине коллежского асессора и проживал в Тульской губернии, участвуя в работе губернского комитета по устройству быта крестьян. В 1860 году Дмитрия Коптева избрали тульским уездным предводителем дворянства. Эту должность он исправлял три года.
Коптев много занимался переводами. Перекладывал на русский язык И. В. Гёте, Г. Гейне, А. Шенье, Вергилия. На немецкий и французский – Пушкина. При этом и сам писал стихи.
***
Однажды в год приходит извещенье
О девушке. Короткое письмо.
Его слова – одно благословенье.
На нём слеза – заветное клеймо.
Тогда в груди зашевелится совесть,
Потухший взгляд печалию блестит –
И предо мной погибельная повесть
Подробною картиною стоит.
Но в тех скорбях таинственная сладость…
И лишь тобой я оживаю вновь,
О юности пленительная радость,
Последняя и первая любовь!
(3 августа 1845)
Коптев публиковался в «Современнике» и состоял в переписке с редактором журнала П.А. Плетневым. В начале 1860-х годов Дмитрий Иванович написал до 10 драм, но они все остались в рукописи.
Более подробная биография Дмитрия Коптева принадлежит перу его брата Василия. Она была опубликована в 12 номере «Русского архива» за 1877 год вместе с письмами П.А. Плетнева к Д.И. Коптеву.
«Русский архив» — ежемесячный историко-литературный журнал, издававшийся в Москве с 1863 по 1917 год. Создателем и продолжительные годы редактором журнала был П. И. Бартенев – историк, археограф, библиограф. Этот журнал называли «живой картиной былого», поскольку он содержал преимущественно публикации неизданных мемуарных, эпистолярных, литературно-художественных и ведомственных документальных материалов, освещавших культурную и политическую историю России в XVIII и XIX вв. По числу опубликованных источников «Русский архив» стоит на первом месте среди русских исторических журналов.
Василий Иванович Коптев (1819 - 1888) - корреспондент главного управления государственного коннозаводства по Тульской губернии. Детальное знание предмета дало Коптеву громкую известность в среде специалистов скакового и рысистого спорта.
Пётр Александрович Плетнёв (1792 - 1866) - поэт, критик и издатель; друг Пушкина и первый помощник его в литературных делах. Плетнёв был «правой рукой» Пушкина в журнале «Современник», а после гибели поэта продолжил издание, по определению Ивана Тургенева, «унаследовав» журнал от Пушкина. В то время Плетнёв был профессором Санкт-Петербургского университета. Вступать в разгоревшуюся полемику между западниками и славянофилами он не желал и избрал для «Современника» исключительно литературное направление, что выключило журнал из актуальной повестки. Стремление занять нейтралитет популярности не способствовало, и наконец, Плетнёв решил отказаться от журнала. В сентябре 1846 года он передал право на издание «Современника» Некрасову и Панаеву.
В письмах Коптеву Петр Александрович по-дружески откровенен. Он распекает Белинского и Сологуба, а также призывает Дмитрия Коптева больше переводить: «Очень желаю читать переводы Ваши из Данте и Комоэнса».
Плетнев редактирует стихи Коптева.
Делится Плетнев и проблемами: «На «Современник» по нынешнее число подписалось в С.-Петербурге 57 особо, а вне Петербурга по городам (куда отнесите белокаменную Москву) 176 человек: итого в России всех умных людей пока только 233 человека. Вы спросите, из чего же хлопочу я? Да именно из одного: чтобы как-нибудь увеличить в отечестве драгом это число умниц». (27 февраля 1945 года)
«Талант ненасытим, он везде находит для себя пищу; но иногда животворите его и пищею, более ему сродною», - этими словами завершается последнее письмо Плетнева к Коптеву, датированное 7 февраля 1952 года.
Поэт и переводчик Дмитрий Иванович Коптев умер в Туле 30 апреля [12 мая] 1867 года. Портрета нашего земляка история не сохранила.
Источники: